Continuamos con Habacuc 1:5-11
v5: Mirad… y ved: Este es un mandamiento. Di-s les ordenó que prestaran mucha atención a lo que Él iba a hacer.
- Asombraos (תַּמְּה֖ו ): Esta palabra se repite dos veces y, por lo tanto, generalmente se traduce como ‘totalmente asombrado o completamente asombrado’, etc. Por lo general, estamos asombrados por la bondad de Di-s. Estamos asombrados por su misericordia y gracia. Aquí se trata de un tipo de asombro completamente diferente. La gente iba a quedar impactada por lo que la ira y el juicio de Di-s iban a provocar. Iban a tener problemas para creer que Di-s haría lo que hizo con Su pueblo. Necesitamos recordar que Di-s no tolera el pecado. Él no será continuamente paciente e insensible a la rebelión de su pueblo. Llega un momento en que Di-s se mueve repentinamente para actuar y coloca una mano dura sobre Su pueblo.
- Haré una obra (פֹּעֵ֣ל ): Nuevamente, tenemos la duplicación de una palabra. Esta es la palabra para actividad o trabajo. Al duplicar esta palabra, el escritor nos está revelando que Di-s va a realizar (hacer) algo total y completamente. Di-s está comprometido a lograr esto.
La intención original de Di-s (Deuteronomio 30:15-20)no erapara juzgar a esta gente. Di-s ama a Su pueblo del pacto, y Su deseo era bendecirlos (proveer para ellos, defenderlos, ayudarlos, convertirlos en un pueblo glorioso). Sin embargo, cuando las personas son rebeldes y eligen el pecado, cuando desafían las instrucciones de Di-s, en lugar de bendecir a Su pueblo, Él tiene que disciplinarlos. En lugar de mostrar Su bondad amorosa, muestra juicio, ira, castigo. En este caso, el pueblo iba a experimentar muerte y destrucción, siendo llevado al exilio por un período de tiempo significativo (70 años – Jeremias 25:8-11)
v6: He aquí (הִנְנִ֤י ): Esta es una palabra que significa prestar atención, escuchar con atención, observar. Algo significativo iba a suceder. Di-s estaba a punto de revelar lo que iba a hacer: Su plan.
- Caldeos: Los babilonios.
- Cruel : Los babilonios eran una nación despiadada que no mostró misericordia a sus enemigos. Dejaban un sabor amargo, por así decirlo, en la boca de quienes se encontraban con ellos.
- Nación cruel y presurosa que camina: Cuando esto sucedió, iba a suceder rápidamente. Esto es muy similar a lo que Yeshúa nos dice en Apocalipsis 22:12. Al final de esta era, las cosas van a suceder muy rápidamente. Cuando Yeshúa venga, Él vendrá de repente. Si esperamos a estar listos, o esperamos hasta que las cosas “comiencen”, no podremos responder lo suficientemente rápido. No tendremos el discernimiento, o la habilidad, para comportarnos apropiadamente, para comportarnos de una manera que demuestre fe. Tenemos que estar listos ahora. Las cosas van a suceder rápidamente; ya podemos ver que este mundo está cambiando rápidamente.
- Camina por la anchura de la tierra: Los babilonios se iban a mover rápidamente para apoderarse de una gran parte de la tierra o terreno.
- Para poseer: Los babilonios se movían con un propósito – se movían para tomar posesión. Muchas veces, en la Torá, Di-s había ordenado a los hijos de Israel que tomaran posesión de la tierra (p. ej., Numeros 33:53). La palabra para tomar posesión de la tierra o heredar la tierra (לָרֶ֖שֶׁת ) es la misma palabra que se usa aquí con respecto a los babilonios tomando posesión de esta misma tierra prometida, aunque iba a ser por un período de tiempo limitado (Jeremias 25:11-12). El uso de esta palabra fue una especie de ataque al pueblo de Israel (quien había fallado, en muchos aspectos, en poseer la tierra), y hubiera sido doloroso para ellos escucharla ser proclamada.
v7: Terrible (נוֹרָ֖א ): esta palabra también puede significar ‘impresionante’. A veces puede significar asombroso en el sentido bueno o glorioso, y otras veces puede significar abundantemente horrible, terrible, increíble. El contexto nos dice si debe usarse con el buen sentido o con el malo. En este versículo, lo que vemos es esto: a Babilonia le gustaba amenazar a la gente y llevar a cabo sus amenazas de una manera asombrosamente horrible.
- Terrible: Amenazante. El imperio babilónico fue terrible y aterrador para sus enemigos.
- De ella misma procede su justicia: Babilonia no confiaba en Di-s para el juicio de Di-s. No era alguien que practicaba la justicia con misericordia y bondad (basado en el concepto de la gracia de Di-s). Todos Sus juicios procedían de Su propia mente y pensamientos.
- Dignidad (שְׂאֵת֖וֹ ): Esta palabra significa ‘levantarse (uno mismo)’. Es una palabra de orgullo y altanería. Hace lo que hace por la imagen inflada y exaltada que tiene de sí mismo. Aquellos que son orgullosos son fácilmente manipulados y usados por el enemigo. Di-s, en este caso, usó el orgullo de Babilonia para Sus propios propósitos.
v8: Caballos (סוּסָ ): la Concordancia de Strong, a través de Bible Hub, relaciona incorrectamente esta palabra con ‘ pájaros’ . El significado básico de esta palabra es ‘caballos’ (como la RV) y no ‘ pájaros’.
- (חד ): Esta palabra significa ‘afilado’, probablemente refiriéndose a los dientes de los lobos, lo que se relacionaría con ellos siendo feroces.
- (חָ֥שׁ ): Esta palabra se relaciona con apresurar o acelerar algo. Los babilonios se deleitaron en lo que estaban haciendo. La caza fue emocionante para ellos, pero también lo fue la devoración: la destrucción y la muerte que los siguió se sumaron a su deleite.
v9: Presa (חָמָ֣ס ): Esta palabra en hebreo se pronuncia “hamas” – por cierto, la misma palabra que se usa para la organización terrorista en Israel hoy. En árabe esta palabra significa “celo, fuerza o valentía”. Esta palabra nos confirma el versículo 8: los babilonios disfrutaron de la violencia en la que estaban participando. Su violencia fue intencional. Se deleitaban en infligir dolor a los demás; les encantaba ver sufrir a otros.
- Viento Solano (RV1909): Una palabra que nos recuerda el juicio. El juicio a menudo se representa como proveniente del este (Exodo 10:13, Jonas 4: 8)
- Recogerá cautivos como arena: La arena tenía poco o ningún valor para los babilonios. La pisotearon y no habrían pensado en ella. Di-s, por otro lado, en Genesis 22:17, prometió hacer que los descendientes de Abraham fueran como la arena a la orilla del mar: desde la perspectiva de Di-s tenían valor, desde la perspectiva de Di-s iban a ser numerosos.
Nota: No era la voluntad ni el deseo de Di-s que Judá fuera mala para que Él pudiera castigarlos. La naturaleza de Di-s, desde el principio, fue bendecir y amar a todas las personas. Sin embargo, después de que Judá había sido completamente malvada (causando el cese de la Torá, su lucha, contienda, injusticia, etc.), nada, excepto el juicio, iba a cambiarlos. La naturaleza de Di-s nunca cambia. Él siempre desea bendecir y amar a las personas, pero cuando las personas son rebeldes y desafiantes hacia Él, rechazando Sus propósitos para sus vidas, Su comportamiento hacia ellos cambia. Di-s actúa de manera para castigar, no trayendo bendición a sus vidas sino trayendo maldición (Deuteronomio 30:19). Di-s siempre desea que elijamos la vida, pero si la rechazamos, Di-s, cuya naturaleza es eternamente justa y perfecta, se moverá para traer muerte y maldición sobre Su pueblo. Él nunca cambia. Bendice el bien y maldice el mal.
v10: Ellos (entendido y omitido): que traducido literalmente sería ‘Él’ Ellos (הוּא ): El tema de este versículo son los babilonios o caldeos (plural). Sin embargo, cuando el escritor escribe sobre ellos (y esto nos revela la singularidad del lenguaje bíblico), usa la tercera persona del singular (“él” refiriéndose a ‘ellos’). Mucha gente actuó como una sola persona: afines, similares en pensamientos y unificados en acción.
- Escarnecerá a los reyes: Babilonia se había convertido en un imperio muy rico y poderoso. Ese dinero les había permitido volverse bien equipados y muy fuertes militarmente. Por esta razón, podían burlarse de los reyes y de todas las demás naciones, ya que los consideraban inferiores a ellos en todos los sentidos.
- Príncipes: Gobernantes o nobles, es decir, líderes regionales dentro del imperio que tenían autoridad, poder y control dentro de su jurisdicción.
- Hará burla: Lo que este texto nos está revelando es que los caldeos vieron a estos gobernantes como objetos de escarnio o desprecio. Los tenían en baja estima, confiados en que los derrotarían rápida y fácilmente.
- Fortaleza: Una fortaleza militar que tenía tanto soldados como armas estacionadas allí.
- Reirá… literalmente: El jugará: Babilonia era tan poderosa que todos los demás ejércitos eran débiles y se podía jugar con ellos. La guerra era como un juego para los caldeos: no estaban amenazados ni preocupados por sus enemigos.
- Levantará terraplén: El propósito de este montículo de tierra era para que los babilonios pudieran usarlo para construir una rampa hacia los muros de la ciudad.
- La tomará: Estas rampas les permitieron escalar las murallas de la ciudad y por lo tanto conquistar la ciudad.
v11: Huracán (Ruaj = Viento) : (ר֛וּחַ ) Esta palabra se puede traducir como ‘espíritu’ o ‘viento’. Cuando se usa en referencia a un individuo, se refiere al estado en el que se encuentra su espíritu (es decir, cuál es su actitud, cómo se siente emocional, mentalmente, etc.). Al igual que el viento, que puede cambiar abruptamente y sin previo aviso, esta palabra se puede usar para hablar de un cambio en los pensamientos, propósitos u objetivos de una persona. Esto es lo que el escritor nos transmite con respecto a Babilonia. Algo sucedió que cambió abruptamente el proceso de pensamiento o la mentalidad de los babilonios.
- Él (entendido pero omitido): Refiriéndose a los babilonios o caldeos .
- Luego pasará … y ofenderá: Este cambio repentino en la mentalidad de Babilonia hizo que él actuara de manera diferente – hizo que se mudara a un nuevo lugar, y pasara por la tierra del pueblo de Judá con el propósito de atacarlos.
- Ofenderá: Babilonia (que era culpable de ofensa) vio al pueblo de Judá (el pueblo judío del reino del sur) como culpable. En su mente empezó a pensar en ellos como violando lo que él pensaba que era correcto. Como resultado, se movió para atacarlos.
- Su dios: Los babilonios adoraban, pero su adoración era idólatra –no adoraron al Di-s de Israel. Pensaron, sin embargo, que su poder provenía de sus dioses.
Nota: Si adoramos a Di-s para obtener algo de Él (riqueza, poder, el cumplimiento de nuestros propios deseos, etc.), entonces también estamos en idolatría. La fe idólatra no es fe verdadera. El hecho de que llamemos a Di-s por el nombre correcto no significa que nos estemos comportando o pensando correctamente (Mateo 7:21-23).